佟一琮家里祖辈都是玉匠,可是他父亲佟瑞国却反对他碰玉,但又将他抓周时的那块玉系着红绳,栓在他的脖子上。告诉他要善待这块玉,玉是通灵性的。佟一琮痴迷于玉,不安心于工作,渐渐懂得,真正的好作品,卖的是艺,不是玉。不能就玉而玉,自此真正入了道,在玉行里浸淫,在商场上拼杀,最终成为了业界赫赫有名的玉雕大师、玉王,并找到了自己心爱之人……( Tong Yicong’s ancestors were jade craftsmen, but his father Tong Ruiguo forbade him to touch the jade. However, he tied a string to the piece of jade he picked up when he was one year old and hang it on his neck. His father told him to treat this piece of jade well and that jade is psychic. Tong Yicong is obsessed with jade and did not feel at ease in the work. He gradually understood that the real good works sells art rather than jade. Then he entered this field and immersed in jade. Finally, he became a famous jade carving master and jade king and found his beloved... ... < P>)
- Available now
- New eBook additions
- New kids additions
- New teen additions
- Most popular
- Try something different
- Manga to Read (or Re-Read)
- Elections, Coups, & Sociopolitical Upheaval
- Celebrating Indigenous Peoples
- Manga
- See all
- Available now
- New audiobook additions
- New kids additions
- New teen additions
- Most popular
- Try something different
- See all