Error loading page.
Try refreshing the page. If that doesn't work, there may be a network issue, and you can use our self test page to see what's preventing the page from loading.
Learn more about possible network issues or contact support for more help.

反調

by 李煒
ebook

2011台北國際書展大獎得主李煒新作! 一本 無意時尚 無暇傳統 無視市場 無關老套的 西方文化散文集 從二十世紀到中世紀,倒流的時光,反轉的音調 將西方文化裡最經典,卻又鮮為人知的東西,介紹給讀者 在這個已不再關注純藝術、純文學、純哲學的時代,一個學者如果想要取悅大眾,唯一能做的不外乎是評論那些家喻戶曉的人物,闡釋那些眾所周知的作品,重述那些老掉牙的話題。 結果,絕大多數討論藝術、文學、哲學的相關書籍都沒什麼新意,總是重複著那幾個人、那幾樁事,好像除此之外,沒什麼別的好說。 許多被大眾忽略的藝術家、作家與哲學家其實都是一流的,他們的才華與成就絕不亞於那些老是被吹捧上天的人物。這也是李煒寫這些文章的主要目的:不是──至少不完全是──因為他喜歡與流行唱反調,而是因為他覺得有必要,把這些值得認識、甚至深究的人物、軼事,介紹給更多的讀者。 ※ 媒體讚譽 (李煒)嘗試,把大師精髓用每個人都會碰到的情境寫出來,希望願意花一點時間讀書的人,都能理解。──《中國時報》 不管是文學、藝術、歷史、政治、哲學,在(李煒)筆下往往一兩段,立刻理出重點。──《聯合報》 芝加哥大學英美文學系畢業的李煒,博覽群書,他在書寫的時候,將世界各國的文學經典,以及作家對人生哲學層面的思考,全部自然融入書中......──《人間福報》 李煒約取的慢慢拿出來肚子裡的龐大素材,是旁證主題,是風趣鋪陳,是親切抒情,是活潑對話,更是研究文學者少見的幽默想像......──《吾愛吾家》 在當今臺灣文壇,李煒無疑是株境外移入的奇花異卉......在《4444》出版後,他的光芒相信也已是無法掩蓋的了。──《文訊》 李煒用英語寫作,寫的是侵襲人靈魂的音樂,寫的是傲慢的憂鬱,他將身心靈肉揉進音符,用英文作載體表現出來,再和譯者轉譯為母語中文,這種靈感淵源及文字形成的雙重奏鳴,本身就是一種複雜的創作,一定能出現一種意想不到的效果。──《新聞晨報》 李煒雖然年輕,西學之博中有精卻相當驚人,令我想到錢鍾書......──《文匯報》 作者面對死亡,謳歌生命,感悟文學,思索哲學,文字中蕩漾著音樂。──《出版商務週報》 和他前面的兩本書《書中書》、《碎心曲》一樣,(《4444》)也是一本頗為詭祕、飽含激情、充滿想像力的才子書。──《廣州日報》


Expand title description text
Publisher: 聯經出版事業股份有限公司 Edition: 1

OverDrive Read

  • ISBN: 9789570839944
  • File size: 1867 KB
  • Release date: September 12, 2016

EPUB ebook

  • ISBN: 9789570839944
  • File size: 1867 KB
  • Release date: September 12, 2016

Formats

OverDrive Read
EPUB ebook

subjects

Essays Nonfiction

Languages

Chinese

2011台北國際書展大獎得主李煒新作! 一本 無意時尚 無暇傳統 無視市場 無關老套的 西方文化散文集 從二十世紀到中世紀,倒流的時光,反轉的音調 將西方文化裡最經典,卻又鮮為人知的東西,介紹給讀者 在這個已不再關注純藝術、純文學、純哲學的時代,一個學者如果想要取悅大眾,唯一能做的不外乎是評論那些家喻戶曉的人物,闡釋那些眾所周知的作品,重述那些老掉牙的話題。 結果,絕大多數討論藝術、文學、哲學的相關書籍都沒什麼新意,總是重複著那幾個人、那幾樁事,好像除此之外,沒什麼別的好說。 許多被大眾忽略的藝術家、作家與哲學家其實都是一流的,他們的才華與成就絕不亞於那些老是被吹捧上天的人物。這也是李煒寫這些文章的主要目的:不是──至少不完全是──因為他喜歡與流行唱反調,而是因為他覺得有必要,把這些值得認識、甚至深究的人物、軼事,介紹給更多的讀者。 ※ 媒體讚譽 (李煒)嘗試,把大師精髓用每個人都會碰到的情境寫出來,希望願意花一點時間讀書的人,都能理解。──《中國時報》 不管是文學、藝術、歷史、政治、哲學,在(李煒)筆下往往一兩段,立刻理出重點。──《聯合報》 芝加哥大學英美文學系畢業的李煒,博覽群書,他在書寫的時候,將世界各國的文學經典,以及作家對人生哲學層面的思考,全部自然融入書中......──《人間福報》 李煒約取的慢慢拿出來肚子裡的龐大素材,是旁證主題,是風趣鋪陳,是親切抒情,是活潑對話,更是研究文學者少見的幽默想像......──《吾愛吾家》 在當今臺灣文壇,李煒無疑是株境外移入的奇花異卉......在《4444》出版後,他的光芒相信也已是無法掩蓋的了。──《文訊》 李煒用英語寫作,寫的是侵襲人靈魂的音樂,寫的是傲慢的憂鬱,他將身心靈肉揉進音符,用英文作載體表現出來,再和譯者轉譯為母語中文,這種靈感淵源及文字形成的雙重奏鳴,本身就是一種複雜的創作,一定能出現一種意想不到的效果。──《新聞晨報》 李煒雖然年輕,西學之博中有精卻相當驚人,令我想到錢鍾書......──《文匯報》 作者面對死亡,謳歌生命,感悟文學,思索哲學,文字中蕩漾著音樂。──《出版商務週報》 和他前面的兩本書《書中書》、《碎心曲》一樣,(《4444》)也是一本頗為詭祕、飽含激情、充滿想像力的才子書。──《廣州日報》


Expand title description text